「ベストオブ宮沢賢治短編集」著 宮沢賢治さん 訳 ジョン・べスターさん

 こんにちは。

「ベストオブ宮沢賢治短編集」著 宮沢賢治さん 訳 ジョン・べスターさん

 

宮沢賢治さんの8つの短編集とその英語訳です。

 

宮沢賢治さんの文章は独特なので、この小説の見どころは英語訳かもしれません。

私は英語が得意ではないので簡単な英語訳もできませんが、宮沢賢治さんの言葉の世界を英語で表現するのは至難の業だと思います。

 

なので、普通に小説の感想をひとつ。

注文の多い料理店

恥ずかしなから、ちゃんと読んだのは初めてでした。

繁盛店の話かと思っていましたが、全然違いました。

 

一つずつ進んでいって、予想外の所にたどり着く小説は大好きですね。

そうして、よくわからないフワっとした感覚。

これぞ小説。という作品。

 

読んでいただき、ありがとうございました。